Le Nouveau Donna Leon parait le 19 février... Avec un bonus... Un second livre-CD !
Document Calman-Levy |
Donna Leon nous invite à partager sa fascination pour l'un des plus beaux emblèmes de Venise, les gondoles. Fourmillant d'anecdotes et richement illustré, ce petit livre nous raconte des histoires plus surprenantes et amusantes les unes que les autres. Au fil des gondoles, Donna Leon convoque tout l'imaginaire vénitien dont le Carnaval et les opéras à l'occasion desquels les visiteurs et les habitants de Venise pouvaient entendre les barcarolles, les chants des gondoliers qui ont traversé le temps jusqu'à nos jours. Pour votre plus grand plaisir, retrouvez ces merveilleuses chansons dans le CD joint, grâce à la voix de Vincenzo Capezzuto, accompagné du nouvel orchestre Il Pomo d'Oro conduit par Riccardo Minasi, et à l'exquise Cecilia Bartoli.
Bonne lecture !
Bonne nouvelle, Nathanaëlle, nous allons pouvoir retrouver Brunetti et son impertinente Paola, et surtout Venise !
RépondreSupprimerSais-tu que les romans de Donna Leon ne sont pas traduits en italien ?
J'ignore le pourquoi, mais c'est tout de même bizarre...
Je t'embrasse très fort, très bon dimanche !
Les 2 sont retenus chez mon libraire depuis la semaine dernière ! lol
SupprimerOui, j'avais vu une émission sur Donna Léon il y a quelques années sur Arte, l'explication y était donnée : les romans ne sont pas traduits en italien car l'auteur situe bien souvent son intrigue dans les travers causés par la mafia, et autre problèmes non résolus par le gouvernement, comme la pollution, les problèmes liés aux usines de Mestre, bref, elle en profite pour mettre le doigt là où cela fait mal lol Elle est une résidente de la Sérénissime et tient à le rester lol donc son lectorat italien va acheter les livres surtout en Allemagne, ou encore en Angleterre et France lol
Bisous Norma, et bonne lecture en perspective !
A good book, I think.
RépondreSupprimerI think also ! :-)
Supprimeril est dans ma liste d'envies!
RépondreSupprimerbon dimanche!
Il est commandé chez mon libraire, je cours le chercher mardi ! lol Je crois que Donna Léon est l"un des rares auteurs pour lequel je cours le jour de la sortie du livre ! lol
SupprimerBises et bonne fin de dimanche Eimelle
Depuis qu'elle fait partie du festival de musique baroque de Venise elle donne dans la musique
RépondreSupprimerJ'avoue ne plus lire ses livres c'est toujours la même chose elle tape sur les mêmes ....
Je la croise souvent
Bonne journée
Bises
Elle tape sur les travers lol mais ses enquêtes sont tout de même bien menées, elle diversifie ses sujets, ils se passent rarement dans le même milieu, mais tout revient à la corruption, l'avidité humaine, bien souvent hélas, c'est la réalité...
SupprimerOui, on la croise dans Venise, mon libraire a même séjourné face à ses fenêtres. Il était tout fier lol Ses choix de musique sont néanmoins superbes.
Bisous et douce fin de dimanche Françoise
Voilà une belle annonce pour les amoureux de Venise, Merci Nathanaëlle, je note tout de suite.
RépondreSupprimerTrès beau dimanche.
On est toujours à l'affût vers le Printemps on sait qu'un Donna Léon va sortir...lol
SupprimerBises Marisol et belle fin de dimanche !
Chic je vais le proposer dans le groupe polar...
RépondreSupprimerbisous
Il sort mardi ! J'attend toujours la sortie d'un Donna Léon avec enthousiasme et ne suis jamais déçue.
SupprimerBisous Josette
Je ne sais pas si Donna Léon est traduite en grec. Je ne crois pas. J'attendrai donc fin mars pour me le procurer.
RépondreSupprimerA cause surtout du second livre CD. J'ai beaucoup aimé ses premiers livres, un peu moins les derniers. Pas exactement pour les mêmes raisons que Aloïs mais parce que je trouve que les intrigues en elles-mêmes faiblissent et qu'après tout elle écrit des polars!
Mais bien sûr il y a Venise...
Alors je vais me laisser tenter malgré mes petites réserves.
Gros bisous Nathanaëlle!
Je ne le sais pas non plus. Elle écrit en anglais et refuse d'être traduite en Italien pour sa tranquillité d'esprit, je la sais traduite en allemand et en français bien sur, mais les autres langues européennes ?
SupprimerJe la lis avant tout pour Venise, c'est ce qui fait l'attrait de ses romans, et la sympathique famille Brunetti (on aimerait bien s'inviter à la table du commissaire lol) Mais je la lis aussi pour le réalisme de ses enquêtes, Brunetti n'est pas le super héros à l'américaine, tout reste plausible, et encore une fois réaliste, il est parfois bloqué dans ses enquêtes car cela implique des gens haut placés, et dans tous les pays, les policiers se retrouvent parfois devant ce cas de figure.Brunetti demande parfois des renseignements à son beau-père, le comte Fallier qui flirte avec la mafia, c'est ainsi qu'il peut savoir certaines choses qui le font avancer dans l'enquête, détails qu'il aurait eu du mal à savoir sans lui. Les enquêtes de Brunetti sont parfois une affaire de famille, entre Paola et les enfants qui peuvent aussi intervenir. Le Commissaire est un épicurien, amoureux de Venise et d'Henry James, C'est aussi pour tout ces raisons là que je lis Donna Léon lol Et puis c'est tout de même bien tricoté ces romans lol
Bisous Marie-Paule,laisse toi tenter... et belle semaine !